The 11th century poet, Omar Khayyam, says “I am my own, and, what I am, I am / من زان خودم چنان که هستم هستم” Calligraphy and hand painted border by Stewart J. Thomas, www.palmstone.com
“Dance when you are perfectly free” Persian (Farsi) calligraphy by S.J. Thomas. No Ruz Pirooz!
Poetry by Jalaluddin Rumi, calligraphy by Stewart J. Thomas, palmstone.com. A popular translation of this passage reads:
“The breezes at dawn have secrets to tell you.
Don’t go back to sleep!
You must ask for what you really want.
Don’t … Read More
“Out of pain and problems have come the sweetest songs, and the most gripping stories. Bring them home, so that they may live another day. These memories will never fade.” Persian calligraphy by Stewart J. Thomas Read More
“If you want light, you must light a fire,” poetry by Mawlana Jalal ad-Din Muhammad Rumi, known by most simply as Rumi, the great poet who can be claimed by several modern nations, but who wrote in Persian (Farsi) in … Read More
All who wander are not lost, Arabic calligraphy by Stewart J. Thomas
Persian (Farsi) calligraphy by Stewart J. Thomas, selection from the poem of Jalaludin Rumi, known in English as “Oh Soul, you worry too much”
3 lines of poetry from Mahmoud Darwish:
between two countries never belonging in one no longer belonging in the other
Calligraphy, ink and watercolour on mulberry paper by Stewart J. Thomas.
Persian (Farsi) translation of “I am the fire that lives only in the rain.” Original Persian (Farsi) calligraphy by Stewart J. Thomas on marbled paper.