My first calligraphy instruction was in Persian (Farsi)* which uses the Arabic script. After the fifth grade we had to pass a major government exam in all subjects in order to complete elementary school and move on with our … Read More
آزادى
This is not a new design, nor the first time I am posting it. But my hope for Azadi — freedom — in this world rings stronger than ever. Persian/Farsi calligraphy of the word for Freedom; also the … Read More
Welcome to FarsiCalligraphy.com featuring the work of artist and calligrapher S. J. Thomas. Please explore the various portfolio galleries. Fill out a contact form if you need additional information or to request calligraphy and design work.
calligraphy logo design … Read More
This is a print made from an old metal printing plate from Iran, I am guessing c. 1930s. The photo is of Joseph being thrown in the well by his brothers. The story is originally from the Torah, but also … Read More
Persian calligraphy created as a tattoo design for a client. www.palmstone.com
Wedding Monogram created by Stewart J. Thomas combines two names inside of a floral teardrop. www.palmstone.com
Freedom “Azadi” Persian calligraphy design by Stewart J. Thomas, www.palmstone.com
A very loose rendering of contemporary Kufic style calligraphy. This is a Persian phrase that could be rendered into English as “In this world, not of this world.” Calligraphy by Stewart J. Thomas. Commissions accepted at www.Palmstone.com
artinparsi:
Ketubah from Esfahan, Persia, 1840s, unknown artist
Note the sun figures rising from behind the lions – traditional Iranian theme, and parrots – still associated with Ketubim from Iran to Spain.
Yar-e-Azizam “My good friend” Persian calligraphy by Stewart J. Thomas.
The Ancient One – “Yeganeh Ghadim” – an epithet of the divine. Original calligraphy by Stewart J. Thomas.
Persian (Farsi) calligraphy by Stewart J. Thomas, selection from the poem of Jalaludin Rumi, known in English as “Oh Soul, you worry too much”
A modern and loose rendition of the kufic style of Arabic calligraphy, this phrase renders “In this world, not of this world” in Persian (Farsi): “Andar donya, nah as donya.”
This is a loose calligraphic rendering of the ancient Iranian creed, “Good thoughts, good speech, good deeds.” There are several popular wordings of this in modern Persian (Farsi), this being one of them. The calligraphy was done on paper which … Read More
Khorshid Khanom
The beloved “Lady Sun” of Persian folklore with the words “Mobarak-e Eid” which translates loosely as “holiday greetings.” Calligraphy and illustration by Stewart J. Thomas. For calligraphy commissions visit Palmstone.com